for most of them, you could search for the song lyrics online.
Anybody interested to transcribe? I'm gonna make timing.
Last edited by inactive; 10-05-2010 at 09:22 PM.
Well, I doned practically all lyrics except one unexpected phrase from Dethklok's "Awaken" & Jimmy Fallon's parody; also not found english text for Tetsu x Neko's version "Can't Beat Airman" & used another translation: http://soarin.ucoz.ru/AMVhell5.rar
Wow thats awesome :3 i can sing all the songs without subs though haha XD
Hell 5 clip section of "Can't Beat Airman" lyrics taken from their R21 album (WARNING! ENGRISH):
http://www.youtube.com/watch?v=zXtTfHDIhI8Originally Posted by Lyrics
Actually, it probably should have been "Can't Beat Air Man"-- not "Can't Beat Airman"-- in the credits. Oops. My mistake
Last edited by Malev; 10-09-2010 at 02:35 AM.
love cant beat airman XD
Malev
Thx, updated. Anyway, since I'm not a native, my work is done. Let's wait for someone who dare to transcribe other replics.
That would be pretty cool if you made the only transscribe version :3
Sorry but I can't.Although someone send me this pm:
Is it normal here?yes yes inactive you top beastx![]()
Damn, since last week, we're two french guys doing the subtitles and we were at the half of the AMV Hell done, with the subtitles in the style of the AMV Hell 3 or 4 (songs in green, dialogues in white.)
Here is a not complete version, a beta test, an ap?ritif...
(right click and caetera...)
(Contain the subtitles for the first twenty minutes + the ten last.... and Master of Puppets.)
Inactive, I propose you a FUSION. Powers Rangers style. Can you see what I mean ?
Last edited by Amo; 10-09-2010 at 03:42 PM.
Yes, you can (try)).I just need to notice that my timing is (a way)) perfect & some phrases are more accurate since I used official lyrics. You also need to change extension to *.ass & fix issues like:
Although it may be from French subtitling standards so I'm not sure about their origin.Dio has rocked. For a long long time
Go !
i'm
-Yeah.
Thanks ! I will see that tommorow... With luck, maybe the subs will be ready for wednesday...
For the issues, we still didn't make any correction - We keep that for the end. But you're right about the timing, yours is way better.
(and we have the same problem about the "You Should Be Dancing" Detroit Metal City clip, no lyrics on the net so I tried to listen carefully but it seems too hard for me in two or three phrases . I will love some help for this lyrics...)
Yay, subs. Good to know there's some work going.
Denna lilla sammetshundOriginally Posted by Issitheus
?r beskedlig, mjuk och rund,
Hoppar inte h?gt och sk?ller,
Kissar ej p? mattan heller.
It's over !
Well, not really over in fact. I need help for two sketchs:
- The "You Should Be Dancing" Detroit Metal City clip...
- The "Grades of Beef" Full Metal Alchemist clip. You will see a moment with subtitles in french because we know what that means but we can't retranscript that exactly.
Last edited by Amo; 06-06-2011 at 04:09 PM.
Thank you everyone! English is not my main language and that helps a lot!
I am planning to do a portuguese-br subtitles of all AMV Hell series (0 and /0 included)
Thank you!